Atarashi kotoba "OOSAME KUDASAI"

Gambar
  Kali ini, saya mau membahas satu kata dalam bahasa Jepang yaitu  お納めください. Jadi ceritanya hari ini saya nonton anime baru yang diadaptasi dari Manga yang berjudul "Tondemonai Skill de isekai houroumeshi".  Cerita di versi manganya menurut saya bagus. Gaya menggambar karakternya juga sedikit berbeda dari manga yang lain. Sejauh ini anime nya mirip dengan yang di Manga. Di episode kedua ini, ada satu kata yang menarik perhatian saya. Kata ini ada di adegan saat Ketua Merchant Guild hendak membayar Garam dan Lada milik Mukouda san. お納めください 。Lalu terlihat adegan resepsionis menyerahkan uang.   Arti dari Oosame kudasai ternyata "silahkan diterima (uangnya)". Secara arti kata, osameru 納める berarti : menerima uang, barang, dll, dan menjadikannya milik sendiri. お納めください (oosame kudasai) sama artinya dengan  お受け取りください =  silahkan diterima. Kata ini sangat sering dipakai dalam dunia bisnis.  Berikut adalah cara pakai kata tersebut dalam dunia kerja. (dikutip...

LOVE LANGUAGE

image from google


          Barusan saya mengambil test di sebuah website. Love Language. Kemudian saya tersadar. Ternyata setiap orang mempunyai bentuk ungkapan berbeda ketika menyatakan rasa cinta atau sayang mereka kepada orang yang mereka cintai.

         Selama ini yang saya yakini adalah ketika saya ingin mengungkapkan kasih saya kepada orang lain, kehadiran dan tindakan nyata adalah yang terpenting. Kemudian saya menemukan orang - orang  yang juga menyetujui anggapan ini dan kemudian lebih menguatkan anggapan tersebut. 

          Sayangnya, begitu banyak orang yang beranggapan subjektif seperti saya sebelum ini yang kemudian menyalah-artikan bentuk kasih yang lain sebagai ungkapan kasih yang salah. Tidak ada yang salah dan tidak ada yang benar dalam hal ini. Sama seperti dua orang yang berdiri saling berhadapan dan di antara mereka ada angka 9 atau 6, tergantung dari sisi mana orang tersebut berdiri dan kemudian mereka saling berargumen bahwa sisi pandang merekalah yang benar. 

          Dalam hal ini saya  membicarakan soal Kasih / Cinta secara general. Orang yang beranggapan bahwa diberi hadiah lebih berarti daripada ungkapan perhatian, pasti akan menganggap mereka yang memberi kartu ucapan sebagai orang pelit atau sebaliknya mereka yang berseberangan akan menganggap orang yang suka diberi hadiah sebagai orang materialistis.  

           Ketika kita tidak mengerti bahwa setiap orang mempunyai ungkapan kasih yang berbeda, maka kasih yang diberikan akan disalah-artikan.  Cobalah mengerti bahasa kasih  maka hubungan antara manusia (terlebih pasangan) akan lebih damai. I hope so!

Komentar

Postingan populer dari blog ini

MENGUCAPKAN なるほど / NARUHODO YANG BENAR

ASSORTED #2

THE GOOD SIDE OF MESSED UP LIVE